Beda Kata, Sama Maksud, Beda Pemahaman
Memahami kata-kata memang tak semudah seperti yang dibayangkan, walau sepertinya kata itu adalah kata yang umum diucapkan. Seperti halnya kata 'besok' dan kata 'nanti'. Belum lama ini saya "terjebak" oleh dua kata tersebut, lebih tepatnya adalah kesalahpahaman yang disebabkan oleh pemahaman yang berbeda antara saya dan orang lain.
Pada satu malam setelah acara pertemuan, saya bicara soal rencana survei lokasi pada seorang bapak-bapak, saya bilang begini: besok kalau mau suvei lokasi saya kabari, Pak... Maksud saya, suatu saat saya ada waktu dan hendak survei lokasi, saya akan kabari bapak tersebut. Kata 'besok' disini bukan saya artikan setelah hari ini, maksud saya adalah kapan-kapan, atau kelak di lain hari. Nah, bapak yang saya ajak bicara itu ternyata berasumsi bahwa besok yang saya maksud adalah setelah hari ini. Tidak nyambung, kan?.
Kemudian, tadi saya sempat ngobrol-ngobrol juga soal kesalah pengertian ini. Kemudian ada yang bilang seharusnya saya tidak bilang dengan kata 'besok', tapi dengan kata 'nanti'. Padahal, kata 'nanti' sendiri juga mengandung arti yang kurang lebih sama. Pengertian kata 'nanti' kurang lebih setelah sekarang dan dalam rentang yang tidak terlalu lama. Sama-sama rancu, bukan?.
Mungkin perlu adanya kata yang lebih tepat untuk menjelaskan sesuatu, sehingga bisa meminimalisir adanya kesalahpahaman. Meski sepertinya apa yang kita utarakan itu maksudnya jelas, belum tentu bagi orang lain. Ini hanya sebagian kecil, mungkin masih banyak kata-kata yang bermakna hampir sama namun maksudnya bisa ditangkap berlainan. Apalagi kalau ditambah dengan bahasa antar daerah yang tulisan dan pelafalan sama namun mengandung arti yang berbeda, bisa-bisa makin salah kaprah pemahaman sesorang. Apakah Anda punya pengalaman serupa?.
28 comments for "Beda Kata, Sama Maksud, Beda Pemahaman"
tapi seharusnya kita tanya," sudah jelas belum "
biasanya yang tidak jelas ketika kita berbicara dengan orang yang berbeda kebudayaan daerah
Salam
@ada-akbar: harusnya begitu, tapi kadang kita menganggap itu bukan sebuah kendala hehe..
nah, kalau "besok-besok" kan biasanya orang akan lebih paham... :D
@Arief Bayoe: makanya jadi salah pengertian mas hehe
Yg penting Sebelum datang perlu Konfirmasi :)
(via SMS)
setuju deh ma abang :))
sempatkan juga mengunjungi website kami di http://www.hajarabis.com
sukses selalu!!
perbedaan pemahaman ttg kata/kalimat biasa terjadi. karena masing-masing orang punya cara pandang yang berbeda.
kita punya dua mata, kanan dan kiri, bisa memandang sesuatu secara bersamaan, tetapi mata kanan dan kiri pun memiliki sudut pandang/angle yang berbeda.
@BikinHoki: iya, salah memilih kata bisa berakibat fatal hehe
@hajarabis: terimakasih :)
@Catatan Playboy: makanya perlu penjelasan yang sejelas-jelasnya biar nggak salah paham.. hehe
mungkin juga demikian Kang, hal semacam ini sepertinya biasa, tapi terkadang bisa berdampak yang kurang baik hehe..
Nuwun Kang..
*lha saya sendiri orang jawa :))
Tapi ya itu, emang harus lebih teliti sebelum ngomong biar jadinya gak salah kaprah :D
@Zippy: pokoke mbingungi mas, biar jelas mungkin perlu dijelaskan sejelas-jelasnya hehe
@Arjuna: intinya salah paham, maksudnya begini tapi tanggapannya begitu.. hehe.. terimakasih :)
@kimciti: terimakasih :)
@Lozz Akbar: bener juga Kang, tapi yang namanya salah paham itu memang "aneh" hehe
@Belajar Forex: bener juga, makanya perlu penyesuaian hehe
#jam 9 khan juga abis maghrib to?
iya betul, tapi songong namanya tu....